Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Activas

1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

bora !

Ejm:

- "BORA" galera !.
(ESP : ¡Vamos chicos!).
(Lat.Am.: ¡Háganle muchachos!).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 11 meses
  Ultimo voto o comentario hace 5 meses
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

vendo

Ejm:

- Só acredito "VENDO".
(ESP : Yo solo creo viendo).

En mi país VENDO es que YO EXPENDO (realizo una VENTA), y también que YO CUBRO CON UNA VENDA.

Sin embargo en el Brasil "VENDO" es lo que se indica en el significado.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 11 meses
  Ultimo voto o comentario hace 5 meses
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

sumido

Ejm:

- Ele tá "SUMIDO".
(ESP : El no está, se marchó).

En mi país SUMIDO es el participio del verbo SUMIR, pero significa otra cosa totalmente distinta a lo que nuestros amigos brasileños quieren decir.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 11 meses
  Ultimo voto o comentario hace 5 meses
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

pau de borracha

Ejm:

(sorry pero no hay ejemplito esta vez)

Literalmente significa PENE DE GOMA y también PALO DE GOMA, ya que :
"PAU" = palo / pene, etc.
"BORRACHA" = goma o caucho.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 11 meses
  Ultimo voto o comentario hace 5 meses
3
Icon_thumbup
+3
Icon_thumbdown
0

espanhola

Ejm:

(Sorry pero no hay ejemplito por esta vez).

Curioso lo de esta posturita sexual, en cada país se dice de una manera :

- en el Brasil : "ESPANHOLA" (pronunciado ESPAÑOLA).
- en Portugal : "ESPANHOLADA" (pronunciado ESPAÑOLADA).
- en mi país (España) : "CUBANA".
- en Cuba : sorry pero no lo se ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 11 meses
  Ultimo voto o comentario hace 5 meses
3
Icon_thumbup
+3
Icon_thumbdown
0

a macaca chita (do tarzan)

Ejm:

- "A MACACA CHITA" é adorável, adoro.
(ESP : La Mona Chita es encantadora, me encanta).

Se pronuncia aproximadamente "A MACACA SHITA", ja ja ...
En realidad en los 2 idiomas están mal, porque en realidad Chita era una chimpancé y no una mona.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 11 meses
  Ultimo voto o comentario hace 5 meses
3
Icon_thumbup
+3
Icon_thumbdown
0

o planeta dos macacos

Ejm:

- Meu filme preferido é "O PLANETA DOS MACACOS" : adoro.
(ESP : Mi película favorita es el Planeta de los Simios : me encanta).

En el Brasil "MACACO" es cualquier tipo de mono (tipo la Mona Chita de Tarzán) o cualquier tipo de primate, exceptuando el Hombre ... y la Mujer, obviamente ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 11 meses
  Ultimo voto o comentario hace 5 meses
3
Icon_thumbup
+3
Icon_thumbdown
0

orangotango

Ejm:

- Você é muito feio : parece "ORANGOTANGO".
(ESP : Usted es muy feo : parece un orangután).

A los argentinos les puede resultar graciosa esta palabrita ... Lo digo por lo de TANGO, JA JA ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 11 meses
  Ultimo voto o comentario hace 5 meses
3
Icon_thumbup
+3
Icon_thumbdown
0

macaco

Ejm:

- Você é muito feio : parece "MACACO".
(ESP : Usted es muy feo : parece un mono).

En mi país un MACACO creo que es una de las muchas especies de monos (primates) que existen.

Sin embargo en el Brasil "MACACO" es cualquier tipo de especie de mono. Ocurre algo parecido con las serpientes o culebras : en el Brasil todas las culebras con "COBRAS", JA JA ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 11 meses
  Ultimo voto o comentario hace 5 meses
4
Icon_thumbup
+4
Icon_thumbdown
0

primata

Ejm:

- Você é muito feio : parece "PRIMATA", concretamente um macaco.
(ESP : Usted es muy feo : se parece a un primate, concretamente un mono).

En mi país termina en E : PRIMATE.
En el Brasil termina en A : "PRIMATA".
Por lo demás es igual que en mi país ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 11 meses
  Ultimo voto o comentario hace 5 meses