Intereses

  • - las viejas (mamacitas mejor).
    - los carros (con motor, de burros no).
    - los disquitos (vinilitos).
    - coleccionismo en general.
    - historia y cultura en general.
    - todo lo relacionado con América Latina.

    Lugares Favoritos

  • Una buena cama, y si es en el Caribe, mejor. Una hamaquita también es de mi agrado.

    Musica favorita

  • Rolling Stones y grupos 60s latinos en castellano :
    MEX : Las Moskas, Las Ventanas, Los Yaki, Los Antorchas, La Kábala.
    COL : Los Flippers, Los Young Beats.
    PER : Enrique Lynch, Bossa 70.
    VEN : Los Impala, Los Darts.
    ARG : Joven Guardia, Pintura Fresca, Tios Queridos.
    CHI : Beat 4, Vidrios Quebrados.

    también música latina de los 60s-70s de todos los países : ¡saborrr!.

    TV y Peliculas favoritas

  • - documentales de La2 de TVE.
    - los reportes de :
    Callejeros Viajeros de Cuatro, y
    Españoles en el Mundo de TVE,
    ¡pero solo de Latinoamérica! (los de otros países están bien aburridores ...).

    - pelis (de temas latinoamericanos) :
    1) Apocalypto.
    2) Aguirre, la Cólera de Dios.
    3) Operación Jaque.
    4) Diarios de Motocicleta.
    5) La Misión.
    6) Pablo Escobar, el Patrón del Mal : ¡toda una mina de colombianismos bien berracos!
aprobetxategi

Acerca de Mi

LAT.AM.:
No soy un güey del DeEfe, sino que soy gallego (bueno, en realidad vasco).
Encontré tuBabel sorpresivamente y la neta es que me latió un chingo.
Me la paso retepadre descubriendo regionalismos chingonsísimos que no vienen en el DRAE
Soy Cienx100to full panita y a todo dar, y no soy ningún abusivo ni cagador consuetudinario,
Lo que más me agrada son las minas con plata y si están mamitas, mejor … (con oro, también son de mi agrado)
Mis aficiones son las viejas, la rumba, los carros y los guaroticos. Corro de la chamba de plano. Estoy de afán de sacarme la polla.
Espero les agraden mis aportes, y si encuentran algo chueco, no se enojen ni engorilen.
¡Saluditos mis carnales!.
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
ESP :
No soy un tío de México, sino que soy de este país (ibérico de la península).
Encontré tuBabel de casualidad, y la verdad es que me ha molado mogollón.
Me lo paso de p**a madre descubriendo palabros de la hostia que no vienen en el DRAE.
Soy tope coleguita de mis colegas, y no soy ningún aprovechategui ni estafador profesional.
Lo que más me mola son las tías con pasta y si están macizas, mejor ... (si tienen oro, también me gustan).
Mis aficiones son las tías, el cachondeo, los bugas y el bebercio. El curro me raya y me najo de él. Me muero de ganas que me toque la lotería.
Espero que os enrollen mis aportaciones, y si encontráis algo ful, no os encabronéis ni rebotéis.
¡Saludos coleguitas!.

Vivo en: Bilbao (Pais Vasco) , España

Aportes Recientes en tuBabel:

Definición para albardado /a (estar) en España

Estar "albardado" o "albardao", y en femenino "albardada" o "albardá" significa 'no enterarse de nada'.
Vamos, que esta "empanao"/"empaná"
Es de tipo coloquial.

Ejemplo :
- La Puri esta "albardá", no se entera de ná la pobre.


Enviado hace más de 9 años

Definición para tajada en España

- Se emplea en ámbitos gastronómicos.
- Fundamentalmente se usa para carnes, ya que estas precisan de corte (tajo).

Ejemplo :
- Hoy para comer tengo un par de "tajadas" de cerdo.


Enviado hace más de 9 años

Definición para solisombra (sol y sombra) en España

- Se trata de una bebida bastante popular en España, utilizada mayormente por trabajadores que tienen que trabajar a la intempérie.
- Se compone de 2 partes : mitad de anís (o anisette) y la otra mitad de coñác (o brandy) a partes iguales, y servida en un copa de balón para poder apreciar toda su fragancia. Si se mezclan adecuadamente ámbos ingredientes se consigue una bebida neutra en la que se contrarresta el dulzor del anis con el amargor del coñác. No hace falta decir que tiene una alta graduación alcoholica.
- Se utiliza tanto en modo masculino como femenino :
"un solisombra" o "una solisombra", aunque suena mejor en masculino.

Ejemplos :
- Me vay a tomar un "solisombra" para calentarme un poquillo.
- Camarero, póngame por favor "una solisombra".


Enviado hace más de 9 años

Definición para puyazo en España

- "puyazo" en argot taurino, viene del "tercio de varas" al que se le somete al toro durante la lídea. El varilarguero a caballo le aplica en el morrillo del toro una lanza (puya o "puyazo") que determina la bravura del animal, pero que indudablemente hace mermar sustancialmente su capacidad física y le hace sangrar abundantemente.
- Por analogía, cuando te dan o te meten "un puyazo" en algún establecimiento comercial, es que cobran por el servicio o producto una cantidad exageradamente alta.
- Es lo mismo que 'sablazo'.

Ejemplo :
- Menudo "puyazo" que me han metido en el teatro, me han dejado temblando.


Enviado hace más de 9 años

Definición para españolazo en España

- Esta palabra tiene su miga en el Pais Vasco (España), en verdad peliaguda donde las haya. Que nadie se ofenda, que no es mi intención, pero la realidad o triste realidad es así.
- En ciertos espectros de la sociedad vasca, la palabra "españolazo" es un insulto grave hacia quien defiende lo español en el Pais Vasco (España), ya pudiendo ser este vasco por los 4 costados (pero con sentimiento español), o emigrante venido de otras regiones de España.
- Valga la curiosa paradoja de que en ocasiones, quien emite el insulto "españolazo" es hijo de inmigrantes españoles y hasta nacido fuera del Pais Vasco (o sea, español-español), y quien lo recibe, es vasco por los 4 costados y con todos los apellidos vascos.

Ejemplo :
- Juan José menudo "españolazo" que está hecho.


Enviado hace más de 9 años

Definición para clavazo en España

- Menudo "clavazo" que me han dado. Me han dejado temblando : 3 euracos por un triste pincho.
- Kepa, te han "clavado". Mira que pagar 5 euros por una birra.

Cuando en un comercio cobran de más por algo, se dice que "me han dado un clavazo" o "puyazo".
También se utiliza como verbo : "clavar"

Ver también : 'menudo clavo' o 'menudo clavazo'.


Enviado hace más de 9 años

Definición para el bocho (botxo) o bochito (botxito) en España

Esta es la forma de llamar cariñosamente a la ciudad de Bilbao (capital de la provincia de Vizcaya) : el "bocho" o "bochito", porque esta enclavado en el interior de un valle como si fuera un hoyo.

Ejemplos :
- Ay! mi "bochito", cuanto te he echado de menos.
- Como mi "bocho" no hay dos.
- los "bocheros" somos los mejores, no hay duda.


Enviado hace más de 9 años

Definición para birria en España

- Cada vez me divierten más los significados de las palabras que tienen muchos de vds allá en Latino-America. Supongo que a vds. les pasará lo mismo con el español europeo.
-"birria" en España es una cosa o cacharro que no vale para nada. La cerveza aqui se llama cerveza (claro está) o "birra", pero "birria" ...

- En España si decimos : "esta birra es una una birria", no queremos decir que "esta cerveza es una cerveza", sino que "esta cerveza no vale para nada", vamos, que está "aguachiná" o que es muy mala.

Otros ejemplos :
- Este coche es una auténtica "birria"
(esta nave es un pinche de carro)


Enviado hace más de 9 años

Definición para soplar en España

- Esta es otra acepción de "soplar" en España, bastante coloquial (las otras 2 acepciones son : hacer viento etc., y beber bebidas alcóholicas).

Ejemplo :
- Me han timado en el bar : por un gin-tonic me han "soplado" 15 euros.


Enviado hace más de 9 años

Definición para pintxo (pincho) en España

- La palabra "pintxo" (pincho) procede de la palabra castellana "pincho", y convenientemente euskaldunizada (o vasquizada), como bastantes otras palabras castellanas, se convierte en "pintxo". Es decir, esta palabra es común a los 2 idiomas del Pais Vasco : el castellano y el euskera.
- "pincho" es por el palillo que suele llevar, pero no siempre, más bien nunca. Me explico, y así de paso, procedo a distinguir el "pincho" de la "tapa" :

- La "tapa" es la que suele llevar el palillo para sujetar el producto con la que está hecha con el trozo de pan. Es por tanto, de poca elaboración : un poco de chorizo o jamón y un poco de pan y ya está. Además, en muchas zonas de España es gratis : la regalan con la consumición
- Sin embargo, el "pintxo" o "pincho", paradójicamente no suele llevar palillo para sujetar el comestible. Este, está cocinado con varios ingredientes y se sirve caliente. Algunos lo llaman "cocina en miniatura", y a diferencia de la "tapa", un "pincho" cuesta unos 2 euros, y en San Sebastian-Donostia cuesta aún más.

Resumiendo, mientras que tomarse "una caña y una tapa" por el Centro del Pais viene saliendo 1,5 euros o menos, en San Sebastian-Donostia (provincia de Guipúzcoa, Pais Vasco) "el pincho y la caña" te soplan fácil 5 euros del ala.

Ejemplo :
- Venga Antxón, vamos a 'lo viejo' a tomar unos "pintxos"


Enviado hace más de 9 años

Definición para del copón en España

- Es de uso coloquial en todo el Pais.

Ejemplo :
- Alberto es un artista "del copón". Ha expuesto sus cuadros hasta en Nueva York y en Mayami con exito.


Enviado hace más de 9 años

Definición para forofogoítia en España

- Esta palabra es ampliamente utilizada tanto en el castellano como en el euskera (o vascuence) en el Pais Vasco (España), y tiene un tinte guasón.
- Consiste en la unión de la palabra castellana "forofo" (hincha, aficionado fanático, incondicional) y la palabra vasca, en este caso, apellido vasco "Goitia", que es de los más comunes en el Pais.
- Logicamente, se utiliza bastante en los ámbitos futbolisticos del Pais.

Ejemplo :
- Karmele es una "forofogoítia" del copón. No se pierde ni un partido del Atleti.


Enviado hace más de 9 años

Definición para forofo en España

Ejemplo :
- Mi vecino es "forofo" a ultranza del Barsa. Es un culé irredento.


Enviado hace más de 9 años

Definición para dar la chapa en España

- Mariano ya está "DANDO LA CHAPA" sobre su coche nuevo.

Expresión coloquial usual. Vean también :
"CHAPA" (plática atorrante y aburridora).
"UN CHAPAS" (persona atorrante y aburridora).


Enviado hace más de 9 años

Definición para un chapas en España

- Mariano es "UN CHAPAS" : siempre está hablando del cochazo que tiene.

Palabrita coloquial usual. Vean también :
"CHAPA" (plática atorrante y aburridora).
"DAR LA CHAPA" (aburrir al personal con pláticas aburridoras).


Enviado hace más de 9 años