Intereses

  • - las viejas (mamacitas mejor).
    - los carros (con motor, de burros no).
    - los disquitos (vinilitos).
    - coleccionismo en general.
    - historia y cultura en general.
    - todo lo relacionado con América Latina.

    Lugares Favoritos

  • Una buena cama, y si es en el Caribe, mejor. Una hamaquita también es de mi agrado.

    Musica favorita

  • Rolling Stones y grupos 60s latinos en castellano :
    MEX : Las Moskas, Las Ventanas, Los Yaki, Los Antorchas, La Kábala.
    COL : Los Flippers, Los Young Beats.
    PER : Enrique Lynch, Bossa 70.
    VEN : Los Impala, Los Darts.
    ARG : Joven Guardia, Pintura Fresca, Tios Queridos.
    CHI : Beat 4, Vidrios Quebrados.

    también música latina de los 60s-70s de todos los países : ¡saborrr!.

    TV y Peliculas favoritas

  • - documentales de La2 de TVE.
    - los reportes de :
    Callejeros Viajeros de Cuatro, y
    Españoles en el Mundo de TVE,
    ¡pero solo de Latinoamérica! (los de otros países están bien aburridores ...).

    - pelis (de temas latinoamericanos) :
    1) Apocalypto.
    2) Aguirre, la Cólera de Dios.
    3) Operación Jaque.
    4) Diarios de Motocicleta.
    5) La Misión.
    6) Pablo Escobar, el Patrón del Mal : ¡toda una mina de colombianismos bien berracos!
aprobetxategi

Acerca de Mi

LAT.AM.:
No soy un güey del DeEfe, sino que soy gallego (bueno, en realidad vasco).
Encontré tuBabel sorpresivamente y la neta es que me latió un chingo.
Me la paso retepadre descubriendo regionalismos chingonsísimos que no vienen en el DRAE
Soy Cienx100to full panita y a todo dar, y no soy ningún abusivo ni cagador consuetudinario,
Lo que más me agrada son las minas con plata y si están mamitas, mejor … (con oro, también son de mi agrado)
Mis aficiones son las viejas, la rumba, los carros y los guaroticos. Corro de la chamba de plano. Estoy de afán de sacarme la polla.
Espero les agraden mis aportes, y si encuentran algo chueco, no se enojen ni engorilen.
¡Saluditos mis carnales!.
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
ESP :
No soy un tío de México, sino que soy de este país (ibérico de la península).
Encontré tuBabel de casualidad, y la verdad es que me ha molado mogollón.
Me lo paso de p**a madre descubriendo palabros de la hostia que no vienen en el DRAE.
Soy tope coleguita de mis colegas, y no soy ningún aprovechategui ni estafador profesional.
Lo que más me mola son las tías con pasta y si están macizas, mejor ... (si tienen oro, también me gustan).
Mis aficiones son las tías, el cachondeo, los bugas y el bebercio. El curro me raya y me najo de él. Me muero de ganas que me toque la lotería.
Espero que os enrollen mis aportaciones, y si encontráis algo ful, no os encabronéis ni rebotéis.
¡Saludos coleguitas!.

Vivo en: Bilbao (Pais Vasco) , España

Aportes Recientes en tuBabel:

Definición para secrecía en Mexico

En México, y puede que también en otros paises latinos (que no lo sé a ciencia cierta), se utiliza este término para denotar 'secreto'.

En España (pais desde donde hago el aporte), desde luego que no ... es más : nos quedaríamos pasmados preguntandonos que habrá querido decir el 'manito'.

Ejemplo :
- El asunto se mantendrá en absoluta "secrecía" y 'reservación'.

En España se diría :
- El asunto se mantendrá en absoluto 'secreto' y 'reserva'.


Enviado hace más de 7 años

Definición para el partido en España

En el Pais Vasco, entre los afiliados y simpatizantes al Partido Nacionalista Vasco (PNV-EAJ), e incluso entre los que no lo son, se llama simplemente así para referirse al citado partido político.

Vamos, que como si solo hubiera 1 único partido político ...

Ejemplo :
- Me voy a presentar a la alcaldía de Zamudio por "el partido".


Enviado hace más de 7 años

Definición para merengue en España

De modo familiar se emplea este término para referirse a ese tipo de personas.

No tiene nada que ver con la otra significación referida a personas (aficionado al Real Madrid Club de Futbol).

Ejemplo :
- No seas "merengue" y atrévete que no te va a pasar nada.


Enviado hace más de 7 años

Definición para indiano en España

En los siglos XIX y princípios del XX hubo bastante emigración españóla a las Américas. La mayoría eran de la cornisa cantábrica del golfo de Vizcaya, esto es, gallegos, asturianos, cántabros (santanderinos) y vascos. Tambíen como no, muchos canarios y algunos catalanes.

Muy pocos de ellos consiguieron hacer plata (no sín décadas de arduo trabajo) y regresar a su patria como hombres exitosos.

A su regreso, bastantes de ellos se construyeron en su pueblo 'casonas' o palacetes de 'tipo colonial', que constituye en sí un estilo arquitectónico propio, tal como se puede comprobar visitando dichas edificaciones regadas por toda la cornisa cantábrica.

Resulta curioso señalar el origen del término "indiano" : posiblemente sea, aunque no esté del todo seguro, de "Las Indias", que es como se llamaba en España a América cuando esta fué 'descubierta' en el siglo XV.
Inexplicablemente (al menos para mí) 4 siglos más tarde, y cuando en España ya no se empleaba el término "Indias" sino ya "América", se aplicó el término de "indianos" a estos emigrantes.

Si alguien pudiera aclarar este extremo algo mejor, que haga un aporte por favor.

Ejemplo :
- Estas casonas de "indianos" son impresionantes.


Enviado hace más de 7 años

Definición para dejarse de gaitas en España

Se usa de modo popular, y en sentido figurado, claro. Lo mismo con la expresión 'venir con gaitas'

Ejemplo :
- "Déjate de gaitas" y dime la verdad de una vez.


Enviado hace más de 7 años

Definición para camarógrafo en El Salvador

En El Salvador, y puede que también en el resto de paises latinos, se utiliza (muy atinadamente a mi entender) esta palabra para referirse a quien trabaja con una cámara de Televisión.

Sin embargo, en España (pais desde donde realizo el aporte), no se usa esta palabra, sino que se usa exclusivamente "el cámara", y no "la cámara". Me explico un poco mejor :
- "la cámara" es el aparato en sí. Se sobreentiende que es de Televisión.
- mientras que "el cámara" es el operario u operaria (mujer) indistintamente que maneja "la cámara".

Ejemplo :
- Me desempeño de "camarógrafo" aficionado : armo vidéos de eventos.

En España se díria aproximadamente :
- Trabajo de "cámara de televisión" aficionado : hago videos de eventos.


Enviado hace más de 7 años

Definición para fresquíbiri en España

modo popular de decir : frio o fresco (de temperatura).

Ejemplos :
- Hace bastante "fresquíbiri", me voy a poner una rebeca.
- La mar está "fresquíbiri, fresquíbiri, fresquíbiri" ...
(esto es el estribillo de una popular canción española).


Enviado hace más de 7 años

Definición para los últimos de filipinas en España

En España todavía se oye la expresión "los últimos de Filipinas" ... que está referida a cuando el archipiélago asiático formaba parte del Reino de España.

Ejemplo :
- Nos vamos a quedar como "los últimos de Filipinas".


Enviado hace más de 7 años

Definición para en fragancia en Mexico

Permítanme decirles esta expresión, con la cual ciertamente 'aluciné' cuando la escuché :
- Los rateros fueron sorprendidos "en fragancia".

Toma ya!, Hago el aporte desde España y acá esa frase 'causaría sensación' :
¿que los rateros desprendían fragancia (entiendo que 'mala fragancia') y que ello delató su presencia y fueron finalmente sorprendidos y detenidos?.

En fín, eso escuché en una novela mexicana, y el señor actor se quedó 'tan campante' ... Vamos, que 'no podía oir a mis oidos', ja ja ja


Enviado hace más de 7 años

Definición para pillar con el carrito de los helados en España

Frase muy popular en España. Se dice en plural (de los helados) o en singular (del helado).
Es tan popular, que existe una canción conocida por todos que dice así :

1ª estrofa ) :
- Si t'an pillao, si t'an pillao, si t'an pillao "con el carrito del helao".
2ª estrofa, y cambio de tono ) :
- Si t'an pillao, si t'an pillao, si t'an pillao "con el carrito del helao".
3ª estrofa y subida de tono más aguda ) :
- Si t'an pillao "con el carrito del helaoooo"
4ª y última estrofa, con cambio de tono de conclusión ) :
- Si t'an pillao los toros, te vuelves a j***r.
(Se acabó la canción).

Notas :
- si t'an pillao = si te han pillado
- j***r = palabra soez : fastidiar


Enviado hace más de 7 años

Definición para casarse con bienes separados en Mexico

En México y en todo Latinoamérica en general en el tema matrimonial, se dice "con bienes separados", en vez de 'con separación de bienes' que es como se dice en España (lugar desde donde hago el aporte).

Ejemplo :
- Menos mal que "me casé con bienes separados". Si nó ahora que me he divorciado 'mi ex' me despluma vivo ...


Enviado hace más de 7 años

Definición para casarse con separación de bienes en España

En España en el tema matrimonial, se dice "con separación de bienes", en vez de 'bienes separados' que es como se dice en Latinoamérica en general.

Ejemplo :
- Menos mal que "me casé con separación de bienes". Si nó ahora que me he divorciado 'mi ex' me despluma vivo ...


Enviado hace más de 7 años

Definición para casarse con bienes mancomunados en Mexico

En México y el Latinoamérica en general, en el tema matrimonial se dice "por bienes mancomunados" a lo que en España se dice "por bienes gananciales", o simplemente "por gananciales".

En España (pais desde donde realizo el aporte), la palabra mancomunidad o comunidad, incita a pensar que se trata de 2 personas ... o más personas. Incluso de varias o bastantes personas.
Y claro, al estar hablando de matrimonio, y pensar que en él pueda haber 3, 4, 5 o más personas, pues como da a entender que se trata de un matrimonio 'muy amplio', como del que se estila en el mundo musulmán por ejemplo, con un 'harén' de 4 esposas ...

Ejemplo :
- Me "casé con bienes mancomunados" ... grave error : mejor hubiera sido con 'bienes separados'.


Enviado hace más de 7 años

Definición para casarse con bienes gananciales en España

En España en el tema matrimonial se dice "por bienes gananciales", o simplemente "por gananciales" a lo que en Latinoamérica se dice "por bienes mancomunados".


Enviado hace más de 7 años

Definición para casarse por el civil en Mexico

En México, y en toda Latinoamérica en general, se dice 'casarse por "el" civil', y no 'casarse por "lo" civil', que es como se dice en España (pais desde donde hago el aporte). Lo mismo con 'matrimonio por el civil'.

En España 'casarse por "el" civil' se entendería más bien : que se casa porque un 'civil' (ciudadano no militar) le obliga a ello.

Ejemplo :
- Mañana "me caso por el civil" ... y pasado me descaso "por el civil" también, claro.


Enviado hace más de 7 años