Intereses

  • - las viejas (mamacitas mejor).
    - los carros (con motor, de burros no).
    - los disquitos (vinilitos).
    - coleccionismo en general.
    - historia y cultura en general.
    - todo lo relacionado con América Latina.

    Lugares Favoritos

  • Una buena cama, y si es en el Caribe, mejor. Una hamaquita también es de mi agrado.

    Musica favorita

  • Rolling Stones y grupos 60s latinos en castellano :
    MEX : Las Moskas, Las Ventanas, Los Yaki, Los Antorchas, La Kábala.
    COL : Los Flippers, Los Young Beats.
    PER : Enrique Lynch, Bossa 70.
    VEN : Los Impala, Los Darts.
    ARG : Joven Guardia, Pintura Fresca, Tios Queridos.
    CHI : Beat 4, Vidrios Quebrados.

    también música latina de los 60s-70s de todos los países : ¡saborrr!.

    TV y Peliculas favoritas

  • - documentales de La2 de TVE.
    - los reportes de :
    Callejeros Viajeros de Cuatro, y
    Españoles en el Mundo de TVE,
    ¡pero solo de Latinoamérica! (los de otros países están bien aburridores ...).

    - pelis (de temas latinoamericanos) :
    1) Apocalypto.
    2) Aguirre, la Cólera de Dios.
    3) Operación Jaque.
    4) Diarios de Motocicleta.
    5) La Misión.
    6) Pablo Escobar, el Patrón del Mal : ¡toda una mina de colombianismos bien berracos!
aprobetxategi

Acerca de Mi

LAT.AM.:
No soy un güey del DeEfe, sino que soy gallego (bueno, en realidad vasco).
Encontré tuBabel sorpresivamente y la neta es que me latió un chingo.
Me la paso retepadre descubriendo regionalismos chingonsísimos que no vienen en el DRAE
Soy Cienx100to full panita y a todo dar, y no soy ningún abusivo ni cagador consuetudinario,
Lo que más me agrada son las minas con plata y si están mamitas, mejor … (con oro, también son de mi agrado)
Mis aficiones son las viejas, la rumba, los carros y los guaroticos. Corro de la chamba de plano. Estoy de afán de sacarme la polla.
Espero les agraden mis aportes, y si encuentran algo chueco, no se enojen ni engorilen.
¡Saluditos mis carnales!.
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
ESP :
No soy un tío de México, sino que soy de este país (ibérico de la península).
Encontré tuBabel de casualidad, y la verdad es que me ha molado mogollón.
Me lo paso de p**a madre descubriendo palabros de la hostia que no vienen en el DRAE.
Soy tope coleguita de mis colegas, y no soy ningún aprovechategui ni estafador profesional.
Lo que más me mola son las tías con pasta y si están macizas, mejor ... (si tienen oro, también me gustan).
Mis aficiones son las tías, el cachondeo, los bugas y el bebercio. El curro me raya y me najo de él. Me muero de ganas que me toque la lotería.
Espero que os enrollen mis aportaciones, y si encontráis algo ful, no os encabronéis ni rebotéis.
¡Saludos coleguitas!.

Vivo en: Bilbao (Pais Vasco) , España

Aportes Recientes en tuBabel:

Definición para chirrindulari (txirrindulari) en España

- Esta palabra que es vasca, es de las últimas (y pocas) palabras que se han ido incorporando al uso del castellano hablado en el Pais Vasco (España).
- Esta palabra se entiende en los 2 idiomas hablados en el Pais Vasco, y se pronuncian igual :
"chirrindulari" (en castellano) y "txirrindulari" (en euskera-vascuence), logicamente usada en ámbitos deportivos vascos, en los cuales el ciclismo es uno de los puntales.
- Fuera del Pais Vasco, no se entiende "ni papa".

Ejemplo :
- El escarabajo colombiano Lucho Herrera, ganador de la Vuelta a España 1987, fué un excepcional "chirrindulari".


Enviado hace más de 7 años

Definición para patatero en España

- Asi se denominan, pero de forma bastante despreciativa, a los naturales de la provincia vasca de Älava (o Araba), Pais Vasco (España).
- Se debe ello a la gran cantidad de tubérculos de patatas existentes en el territorio.

Ejemplo :
- Jose Marí para ser "patatero" es bastante listo.


Enviado hace más de 7 años

Definición para guipuchi (giputxi) en España

- Esta palabra es muy muy pero que muy coloquial en el Pais Vasco (España), en cualquiera de sus 2 idiomas, el euskera-vascuence y el castellano.

- Se emplea para denominar, con un tinte algo despreciativo, a los naturales de Guipúzcoa (o Gipuzkoa), 'usease' a los "guipuchis" o "giputxis", oficialmente "guipuzcoanos" o "gipuzkotarras".

- La utilizan sobre todos sus hermanos y convecinos de comunidad autónoma los "vizcainos" o "bizkaitarras", y mas concretamente los de la capital de la provincia de Vizcaya (o Bizkaia), de nombre Bilbao : los "bilbainos" o "bilbotarras", o simplemente "los de Bilbao".

- Se trata de una rivalidad regional : "los guipuchis" frente a "los de Bilbao", tratada ampliamente en gran cantidad de chistes y bromas, alcanzando su máxima cota en los enfrentamientos "ful-bolisticos" entre el Athletic Club de Bilbao (Vizcaya) y la Real Sociedad de San Sebastian (Guipúzcoa).

Ejemplo :
- Antxón para ser "guipuchi" es bastante listo.


Enviado hace más de 7 años

Definición para chuletón en España

No se trata de una chuleta o tajada cualquiera de carne de vaca o buey, no no. Se trata de un pedazo enorme de chuleta de al menos 1 kilogramo para arriba, pudiendo llegar a los 2 kilogramos.
Es el plato estrella en las sidrerías y txokos (chocos) vascos, y se hace a la parrilla.

Ejemplo :
- Koldo, ¿a que no vamos a la sidreria y nos metemos unos "chuletones"?


Enviado hace más de 7 años

Definición para tener su aquél en España

Ejemplo :
- Este juego "tiene su aquél" : no es tan fácil como parece.


Enviado hace más de 7 años

Definición para cantabrón / cantabrona en España

- Esta palabra tiene su aquél. Se utiliza para denominar a los lugareños naturales de la provincia y comunidad autónoma de Cantábria (España) por parte de sus vecinos de provincias limítrofes (Vizcaya-Pais Vasco sobre todo).
- Denota cierta mala uva por parte de los vizcainos vascos hacia sus vecinos occidentales : los "cántabros" o en este caso "cantabrones", ya que recuerda en buena medida a la palabra "cabrón", que es un insulto realmente fuerte.
- En la realidad, no deja de ser un poco de "ganas de tocar las pelotas" a los vecinos, digamos que 'rivalidad regional o vecinal' sin mayor importancia.

Ejemplos :
- Matxalen desde que se compró piso en Laredo (Cantábria-España), se ha convertido en una auténtica "cantabrona".
- Ramonuco (Ramoncito) es "cantabrón" de pura cepa.


Enviado hace más de 7 años

Definición para repanchingado (estar) en España

- El "repachingao" o la "repachingá", se colocan en una posición de descanso que muchas veces atenta contra el decoro.
- Es sinónimo de "despatarrao" y "despatarrá". O sea, postura indecorosa.

Ejemplo :
- Míalo (míralo), que "repachingao" se pone. Se le va a salir un huevo.


Enviado hace más de 7 años

Definición para albardado /a (estar) en España

Estar "albardado" o "albardao", y en femenino "albardada" o "albardá" significa 'no enterarse de nada'.
Vamos, que esta "empanao"/"empaná"
Es de tipo coloquial.

Ejemplo :
- La Puri esta "albardá", no se entera de ná la pobre.


Enviado hace más de 7 años

Definición para tajada en España

- Se emplea en ámbitos gastronómicos.
- Fundamentalmente se usa para carnes, ya que estas precisan de corte (tajo).

Ejemplo :
- Hoy para comer tengo un par de "tajadas" de cerdo.


Enviado hace más de 7 años

Definición para solisombra (sol y sombra) en España

- Se trata de una bebida bastante popular en España, utilizada mayormente por trabajadores que tienen que trabajar a la intempérie.
- Se compone de 2 partes : mitad de anís (o anisette) y la otra mitad de coñác (o brandy) a partes iguales, y servida en un copa de balón para poder apreciar toda su fragancia. Si se mezclan adecuadamente ámbos ingredientes se consigue una bebida neutra en la que se contrarresta el dulzor del anis con el amargor del coñác. No hace falta decir que tiene una alta graduación alcoholica.
- Se utiliza tanto en modo masculino como femenino :
"un solisombra" o "una solisombra", aunque suena mejor en masculino.

Ejemplos :
- Me vay a tomar un "solisombra" para calentarme un poquillo.
- Camarero, póngame por favor "una solisombra".


Enviado hace más de 7 años

Definición para puyazo en España

- "puyazo" en argot taurino, viene del "tercio de varas" al que se le somete al toro durante la lídea. El varilarguero a caballo le aplica en el morrillo del toro una lanza (puya o "puyazo") que determina la bravura del animal, pero que indudablemente hace mermar sustancialmente su capacidad física y le hace sangrar abundantemente.
- Por analogía, cuando te dan o te meten "un puyazo" en algún establecimiento comercial, es que cobran por el servicio o producto una cantidad exageradamente alta.
- Es lo mismo que 'sablazo'.

Ejemplo :
- Menudo "puyazo" que me han metido en el teatro, me han dejado temblando.


Enviado hace más de 7 años

Definición para españolazo en España

- Esta palabra tiene su miga en el Pais Vasco (España), en verdad peliaguda donde las haya. Que nadie se ofenda, que no es mi intención, pero la realidad o triste realidad es así.
- En ciertos espectros de la sociedad vasca, la palabra "españolazo" es un insulto grave hacia quien defiende lo español en el Pais Vasco (España), ya pudiendo ser este vasco por los 4 costados (pero con sentimiento español), o emigrante venido de otras regiones de España.
- Valga la curiosa paradoja de que en ocasiones, quien emite el insulto "españolazo" es hijo de inmigrantes españoles y hasta nacido fuera del Pais Vasco (o sea, español-español), y quien lo recibe, es vasco por los 4 costados y con todos los apellidos vascos.

Ejemplo :
- Juan José menudo "españolazo" que está hecho.


Enviado hace más de 7 años

Definición para clavazo en España

- Menudo "clavazo" que me han dado. Me han dejado temblando : 3 euracos por un triste pincho.
- Kepa, te han "clavado". Mira que pagar 5 euros por una birra.

Cuando en un comercio cobran de más por algo, se dice que "me han dado un clavazo" o "puyazo".
También se utiliza como verbo : "clavar"

Ver también : 'menudo clavo' o 'menudo clavazo'.


Enviado hace más de 7 años

Definición para el bocho (botxo) o bochito (botxito) en España

Esta es la forma de llamar cariñosamente a la ciudad de Bilbao (capital de la provincia de Vizcaya) : el "bocho" o "bochito", porque esta enclavado en el interior de un valle como si fuera un hoyo.

Ejemplos :
- Ay! mi "bochito", cuanto te he echado de menos.
- Como mi "bocho" no hay dos.
- los "bocheros" somos los mejores, no hay duda.


Enviado hace más de 7 años

Definición para birria en España

- Cada vez me divierten más los significados de las palabras que tienen muchos de vds allá en Latino-America. Supongo que a vds. les pasará lo mismo con el español europeo.
-"birria" en España es una cosa o cacharro que no vale para nada. La cerveza aqui se llama cerveza (claro está) o "birra", pero "birria" ...

- En España si decimos : "esta birra es una una birria", no queremos decir que "esta cerveza es una cerveza", sino que "esta cerveza no vale para nada", vamos, que está "aguachiná" o que es muy mala.

Otros ejemplos :
- Este coche es una auténtica "birria"
(esta nave es un pinche de carro)


Enviado hace más de 7 años