Intereses

  • - las viejas (mamacitas mejor).
    - los carros (con motor, de burros no).
    - los disquitos (vinilitos).
    - coleccionismo en general.
    - historia y cultura en general.
    - todo lo relacionado con América Latina.

    Lugares Favoritos

  • Una buena cama, y si es en el Caribe, mejor. Una hamaquita también es de mi agrado.

    Musica favorita

  • Rolling Stones y grupos 60s latinos en castellano :
    MEX : Las Moskas, Las Ventanas, Los Yaki, Los Antorchas, La Kábala.
    COL : Los Flippers, Los Young Beats.
    PER : Enrique Lynch, Bossa 70.
    VEN : Los Impala, Los Darts.
    ARG : Joven Guardia, Pintura Fresca, Tios Queridos.
    CHI : Beat 4, Vidrios Quebrados.

    también música latina de los 60s-70s de todos los países : ¡saborrr!.

    TV y Peliculas favoritas

  • - documentales de La2 de TVE.
    - los reportes de :
    Callejeros Viajeros de Cuatro, y
    Españoles en el Mundo de TVE,
    ¡pero solo de Latinoamérica! (los de otros países están bien aburridores ...).

    - pelis (de temas latinoamericanos) :
    1) Apocalypto.
    2) Aguirre, la Cólera de Dios.
    3) Operación Jaque.
    4) Diarios de Motocicleta.
    5) La Misión.
    6) Pablo Escobar, el Patrón del Mal : ¡toda una mina de colombianismos bien berracos!
aprobetxategi

Acerca de Mi

LAT.AM.:
No soy un güey del DeEfe, sino que soy gallego (bueno, en realidad vasco).
Encontré tuBabel sorpresivamente y la neta es que me latió un chingo.
Me la paso retepadre descubriendo regionalismos chingonsísimos que no vienen en el DRAE
Soy Cienx100to full panita y a todo dar, y no soy ningún abusivo ni cagador consuetudinario,
Lo que más me agrada son las minas con plata y si están mamitas, mejor … (con oro, también son de mi agrado)
Mis aficiones son las viejas, la rumba, los carros y los guaroticos. Corro de la chamba de plano. Estoy de afán de sacarme la polla.
Espero les agraden mis aportes, y si encuentran algo chueco, no se enojen ni engorilen.
¡Saluditos mis carnales!.
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
ESP :
No soy un tío de México, sino que soy de este país (ibérico de la península).
Encontré tuBabel de casualidad, y la verdad es que me ha molado mogollón.
Me lo paso de p**a madre descubriendo palabros de la hostia que no vienen en el DRAE.
Soy tope coleguita de mis colegas, y no soy ningún aprovechategui ni estafador profesional.
Lo que más me mola son las tías con pasta y si están macizas, mejor ... (si tienen oro, también me gustan).
Mis aficiones son las tías, el cachondeo, los bugas y el bebercio. El curro me raya y me najo de él. Me muero de ganas que me toque la lotería.
Espero que os enrollen mis aportaciones, y si encontráis algo ful, no os encabronéis ni rebotéis.
¡Saludos coleguitas!.

Vivo en: Bilbao (Pais Vasco) , España

Aportes Recientes en tuBabel:

Definición para latina (la atina) en Mexico

En México y en otro paises latinos, se puede oir esta curiosa expresión hablada.

Esta expresión me ha servido de base para incluir en la sección de 'palabras inventadas' el verbo 'latinar'.

Ejemplos :
- Nunca aciertas en la lotería. A ver si "latinas" alguna vez.
- Dianita hace 'tiro con arco' pero es malísima. A ver si "latina" alguna vez (a ver si la atina a la diana).


Enviado hace más de 7 años

Definición para pierre nodoyuna en España

"Pierre Nodoyuna" (Pedro No-Doy-Una, y pronunciado 'Pieg' del francés) junto con su perro Patán, fué el principal personaje de la serie de dibujos animados 'Los Autos Locos' (Wacky Races) emitida por TVE en los años 70s.

Este personaje se caracterizaba por hacer trampas a sus rivales en una carrera de coches, pero siempre-siempre le salían mal y perdía la carrera, por lo que su perro Patán se reía con una risa muy característica.

En España, esta expresión aún se le puede oir a personas que superan los 40 años (al resto les puede sonar 'de lejos') y se aplica a personas que 'no aciertan ni una' y que fallan en sus propósitos.

Ejemplo :
- Santiago, te pareces a "Pierre Nodoyuna". A ver si 'latinas' (la atinas) de una vez, que ya te vale.


Enviado hace más de 7 años

Definición para montarse una película en España

De uso coloquial.
Se puede decir que es una versión más fina (educada) de la expresión :
hacerse una 'paja mental'.

Ejemplo :
- Santiaguín "se ha montado una película" : empieza a desvariar.


Enviado hace más de 7 años

Definición para paja mental en España

De uso vulgar y bastante utilizada.
La palabra "paja" se refiere a lo que en España se refiere como 'Contenido Explícito'.
Se puede decir que es una versión más zafia de la expresión : 'montarse una película'.

Ejemplos :
- Santi ya está de nuevo con sus "pajas mentales".
- No te hagas una "paja mental" : es mucho más sencillo de lo que te imaginas.


Enviado hace más de 7 años

Definición para hacer el ridícalo en España

En España, a veces se utiliza esta expresión, pero de forma graciosa.
Posiblemente venga (que no lo sé fijo) de la palabra 'cernícalo' (persona maleducada y grosera).

Ejemplos :
- Santiaguín como siempre ahí anda "haciendo el ridícalo".
- Santiaguito, no seas 'cernícalo' y deja ya de "hacer el ridícalo".


Enviado hace más de 7 años

Definición para esperame tantito en Mexico

Hola. ¿será que es tan amable de aclararme unas dudas sobre esta expresión? :
"tantito" ¿viene de 'tanto', no?.
En España 'tanto' significa principalmente 'cuanto', denotando 'mucho' o una 'cantidad apreciable' de algo (tiempo, cosas, etc).
Por tanto en España, "esperame tantito" sería algo parecido a "esperame un muchito" (de 'mucho'), cosa que en México parece que es al revés : 'esperame un ratito' (de corta duración). En fín, un lio. Saludos.


Enviado hace más de 7 años

Definición para gradas en Colombia

Hola amigo ARGOJR (soy amigo registrado). Interesante su aporte. Si tuviera un poquito de tiempito, bien pudiera explayarse un poquitico más con esta palabra.

Creo entenderle que la "grada" allá en Cali es una escalera totalmente en vertical y de pavimento (no de madera), ¿cierto o no?.

Yo por mi parte acabo de hacer 2 aportes muy similares : "graderíos" (gradas para el público en estadios de futbol y similares) que se dice acá en España, y "graderías" (mismo significado) pero en la Argentina.

Saludos y que le vaya bien todo.


Enviado hace más de 7 años

Definición para encabritarse en España

Ejemplo :
- Don Santiago se ha "encabritado" y ha agarrado tremendo 'enaje'.


Enviado hace más de 7 años

Definición para abroncabronar en España

Realmente suena muy mal esta palabreja, al punto de dudar si meterla en Contenido Explícito. Cerca anda.

Ejemplo :
- Santiago está todo "abroncabronado" : está 'encabronado' y no ceja de 'abroncar'.


Enviado hace más de 7 años

Definición para dándolo todo en España

Esta expresión en España se suele utilizar ultimamente en ciertos ambientes, y tiene un cierto deje gracioso : no quiere decir que se dé nada tangible ni nada de 'plata' ni nada de eso.
Significa no más "dando lo mejor de uno mismo" al realizar una actividad.

Me imagino que viene del inglés "do 'my/his/her/their' best", que acá se ha traducido como "dándolo todo".

Me imagino (nuevamente) que los númerosos traductores internacionales que hay en tuBabel me darán la razón.

Ejemplo :
- Ahí le tienen a Santiago : "dándolo todo" en la pista de baile.
(que está bailando arduamente lo mejor que sabe)


Enviado hace más de 7 años

Definición para graderíos en España

En España el lugar donde se coloca 'el respetable' para apreciar un espectáculo deportivo (futbol sobre todo), se denominan "graderíos" (en masculino), o 'gradas' (esto ya en femenino).

En Argentina, y puede que en otros paises de esas latitudes (que no lo sé), sin embargo se denominan 'graderías' (en femenino).

Ejemplo :
- Y un clamor ensordecedor se apoderó de los "graderíos" cuando Lionel Messi marcó gol !!!.


Enviado hace más de 7 años

Definición para el respetable en España

Acá en España, "el respetable" es otra manera de decir "el público asistente", que en la mayoría de las veces ha pagado dinero por asistir.

Ignoro si en otros paises latinos se le llama así también. Espero por favor sus aportes en todo caso.

Ejemplos :
- "el respetable" siempre tiene razón : es el que paga.
- Y un clamor ensordecedor "del respetable" se apoderó de los 'graderíos' cuando Lionel Messi marcó gol !!!.


Enviado hace más de 7 años

Definición para graderías en Argentina

En Argentina, y puede que en otros paises de esas latitudes (que no lo sé), el lugar donde se coloca 'el respetable' para apreciar un espectáculo deportivo (futbol sobre todo), se denominan "graderías" (en femenino).

En España sin embargo, se dice en másculino : 'graderios'. También se dice 'gradas' (en femenino), pero "graderías" fijo que no.

Ejemplo :
- Y un clamor ensordecedor se apoderó de las "graderías" cuando Lionel Messi marcó gol !!!


Enviado hace más de 7 años

Definición para cava en España

Ahí le tienen : 'reventando' tuBabel.
Insisto : QUE LE CORRAN YA.


Enviado hace más de 7 años

Definición para cava en España

Vuelvo a solicitar al moderador o webmaster que por favor CORRA al usuario SuperSantiEgo por ofensas e insultos. Gracias.


Enviado hace más de 7 años