Intereses

  • - las viejas (mamacitas mejor).
    - los carros (con motor, de burros no).
    - los disquitos (vinilitos).
    - coleccionismo en general.
    - historia y cultura en general.
    - todo lo relacionado con América Latina.

    Lugares Favoritos

  • Una buena cama, y si es en el Caribe, mejor. Una hamaquita también es de mi agrado.

    Musica favorita

  • Rolling Stones y grupos 60s latinos en castellano :
    MEX : Las Moskas, Las Ventanas, Los Yaki, Los Antorchas, La Kábala.
    COL : Los Flippers, Los Young Beats.
    PER : Enrique Lynch, Bossa 70.
    VEN : Los Impala, Los Darts.
    ARG : Joven Guardia, Pintura Fresca, Tios Queridos.
    CHI : Beat 4, Vidrios Quebrados.

    también música latina de los 60s-70s de todos los países : ¡saborrr!.

    TV y Peliculas favoritas

  • - documentales de La2 de TVE.
    - los reportes de :
    Callejeros Viajeros de Cuatro, y
    Españoles en el Mundo de TVE,
    ¡pero solo de Latinoamérica! (los de otros países están bien aburridores ...).

    - pelis (de temas latinoamericanos) :
    1) Apocalypto.
    2) Aguirre, la Cólera de Dios.
    3) Operación Jaque.
    4) Diarios de Motocicleta.
    5) La Misión.
    6) Pablo Escobar, el Patrón del Mal : ¡toda una mina de colombianismos bien berracos!
aprobetxategi

Acerca de Mi

LAT.AM.:
No soy un güey del DeEfe, sino que soy gallego (bueno, en realidad vasco).
Encontré tuBabel sorpresivamente y la neta es que me latió un chingo.
Me la paso retepadre descubriendo regionalismos chingonsísimos que no vienen en el DRAE
Soy Cienx100to full panita y a todo dar, y no soy ningún abusivo ni cagador consuetudinario,
Lo que más me agrada son las minas con plata y si están mamitas, mejor … (con oro, también son de mi agrado)
Mis aficiones son las viejas, la rumba, los carros y los guaroticos. Corro de la chamba de plano. Estoy de afán de sacarme la polla.
Espero les agraden mis aportes, y si encuentran algo chueco, no se enojen ni engorilen.
¡Saluditos mis carnales!.
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
ESP :
No soy un tío de México, sino que soy de este país (ibérico de la península).
Encontré tuBabel de casualidad, y la verdad es que me ha molado mogollón.
Me lo paso de p**a madre descubriendo palabros de la hostia que no vienen en el DRAE.
Soy tope coleguita de mis colegas, y no soy ningún aprovechategui ni estafador profesional.
Lo que más me mola son las tías con pasta y si están macizas, mejor ... (si tienen oro, también me gustan).
Mis aficiones son las tías, el cachondeo, los bugas y el bebercio. El curro me raya y me najo de él. Me muero de ganas que me toque la lotería.
Espero que os enrollen mis aportaciones, y si encontráis algo ful, no os encabronéis ni rebotéis.
¡Saludos coleguitas!.

Vivo en: Bilbao (Pais Vasco) , España

Aportes Recientes en tuBabel:

Definición para me da pena con ustedes en Mexico

Con esta frase quiero poner en consideración el particular uso que hacen con los adverbios bastantes personas en America Latina, no solo en México.

En España esta extraña forma de 'adverbializar' puede llegar a 'perplejizar' (dejar perplejo) a más de uno, ya que el adverbio CON nunca se confunde con el adverbio POR.

Ejemplo :
- "ME DA PENA CON USTEDES", ya que ustedes no tienen "con ustedes" pena o vergüenza alguna.
En España se diría : "Me da pena POR ustedes".


Enviado hace más de 7 años

Definición para moro en España

En España, algunas o bastantes personas, también llaman a los negros "moros", y no solamente a los del norte del Africa (Magreb).

Bien se trate de negros o magrebies norteafricanos, la connotación es algo negativa. Para rebajar un poco esta connotación, se utiliza "morito", que suena algo mejor que "moro".

Ejemplo :
- En esta zona muchos vendedores ambulantes son "moros" del Senegál y del Camerún (dos paises centro-africanos).


Enviado hace más de 7 años

Definición para imperturbar en España

Esta palabreja es inventada, pero ojo con ella, porque el adjetivo "imperturbable" si que existe, por lo que alguno igual se atreve a 'verbalizar' (convertir en verbo, en plan coña) dicho adjetivo. Yo la pongo a modo de 'coña' (gracia).

"imperturbar" la he 'inventado' como si fuera una especie de mezcla de 'pertubar' + 'importunar'.

Ejemplo :
- Cuando le conté la historia se quedó imperturbable : es un tipo que nunca se "imperturba".


Enviado hace más de 7 años

Definición para regalar en Colombia

La aclaración que comenta 'shaorankun', es algo que ya lo sabemos casi todos por acá, por lo que no hace falta que nos lo recuerde porque ya lo sabemos. Además, como el mismo dice, 'error cultural' y 'baja cultura' están bastante relacionados, por lo que el mismo se contradice.
Que existan en otras latitudes (entiendase America Latina) donde el significado de algunas palabras y frases sean totalmente distintas a las que yo uso (España), es algo que no deja de sorprenderme y pasmarme : me resultan ciertamente "chocantes", de ello es precisamente que visite a menudo esta web.


Enviado hace más de 7 años

Definición para chocante en España

En España, "chocante" significa únicamente 'sorprendente' (que no sorpresivo). La significación que tiene en México y otros paises, está fuera de contexto en España.

Ejemplo :
- En España nos resulta "chocante" que "chocante" en México signifique 'desagradable'.
(En España nos resulta 'sorprendente' que "chocante" en México signifique 'desagradable').


Enviado hace más de 7 años

Definición para tener la negra en España

Me imagino que en otros paises latinos tambien se usará esta expresión, que no lo sé. A ciencia cierta no sé de donde procede, puede incluso que sea del juego del ajedrez o dominó, ya que se dice "la negra" (puede que sea de la ficha del dominó o la figura del ajedrez), y no se dice "el negro".

En España, esta expresión no creo que tenga que ver con los rasgos físicos de la raza negra, porque hasta hace pocos años (10-12 años), era bastante raro ver a una persona de color. Haber si que había algunos, pero ciertamente muy pocos.
Hoy en día sin embargo es muy común su existencia debido a la fuerte inmigración producida, sobre todo del Africa, aunque también hay bastantes 'afro-latino-americanos'.

Ejemplo :
- "Tengo la negra" : llevo años jugando a 'la primitiva' y nunca me ha tocado nada.


Enviado hace más de 7 años

Definición para moreno-agroman en España

Esta frase es bastante popular en España y va referida al moreno que cogen los trabajadores que trabajan bajo el sol, el cual se caracteriza en que las 'partes morenas' (bronceadas) son exclusivamente los brazos (del codo hasta la mano) y la parte superior del pecho (debido a la abertura de la camisa).

El resto de su anatomía es más blanco que un vaso de leche ...
'Agroman' era una famosa empresa constructora.

Ejemplo :
- El moreno que tengo es "moreno-agroman" de estar todo el día con la pala, y no como tu que te pasas el día tumbado en la playita, so cabrón ...


Enviado hace más de 7 años

Definición para moreno de noja ... bonarse en España

Esta frase es divertida y propia de la provincia de Vizcaya (o Bizkaia), Pais Vasco.
Resulta que muchos miles de bilbainos y vizcainos van a veranear al municipio de Noja (provincia de Cantábria, antes provincia de Santander, España) distante a pocos kilómetros.

Pues bien, de modo chistoso se suele decir :
- Que Gotzon, como has tomado el sol, estás muy moreno ..
Y el otro va y responde :
- Si moreno ..., "moreno de Noja-bonarse" (no darse jabón).


Enviado hace más de 7 años

Definición para meter una anchoa en España

Resulta una poco complejo explicar el sustantivo de esta frase : es un pescado parecido a la sardina pero que según en que zona de España se llama de una manera (no quiero pensar como se diría en México cuyos términos gastronómicos son abundantísimos y desconocidos en España).
En el Pais Vasco se llaman "Anchoas". En la comunidad autónoma de al lado (Cantabria) se dicen 'bocartes', y por el sur de la península' se dicen 'boquerones'. En fín, un lio.

Ejemplo :
- He "metido muchas anchoas" en el examen : seguro que lo suspenderé.


Enviado hace más de 7 años

Definición para maravillear en España

Bueno, esta palabra no sé si debiera ir incluida en la sección de 'palabras inventadas', pero la pongo aquí ya que la inventó hace décadas la gran Lola Flores, 'la Faraona' o 'Lola de España' en una popular canción suya titulada :
'Pero que como me las "maravillaría" yo'.

La canción consistía en la repetición de N veces de esa frase, con la particularidad que la pronunciaba de una manera muy muy rápida (en menos de 2 segundos), y dando un resultado muy curioso.


Enviado hace más de 7 años

Definición para regalar en Colombia

Coincido con ARGOJR y roxan :
El otro día escuché la frase "¿Me regala la hora por favor?" y me quedé 'pasmao' : ¿como es eso que se puede regalar la hora?.
En España la hora ni se regala ni se cobra nada, se responde diciendo la hora que es y punto. No es un regalo, es una simple información desinteresada y una cortesía.


Enviado hace más de 7 años

Definición para la puta mili en España

En España, así es como llamaban los no-partidarios de ella a 'la mili' : servicio militar obligatorio.

No me extenderé mucho en esto, aunque quien la ha realizado tiende a hablar largo y tendido de ella : innumerables son las 'batallitas' y anécdotas que dan como para llenar un libro. Solo diré una :

Aún tengo grabado como se desfilaba al tono del :
'Un-Os-Es-Aro' (Un-Dos-Tres-Cuatro), o del 'Aro-Is' (Cuatro-Tres).

Ejemplo :
- Estuve 1 año en "la puta mili". Que ganas tenía que me dieran "la blanca" (cartilla de licenciatura del antíguo servicio militar obligatorio español).


Enviado hace más de 7 años

Definición para gudari en España

Es palabra vasca, pero de las pocas que tambien se utilizan en el castellano del Pais Vasco (España).
Tiene 2 significados : soldado, y valiente.

Ejemplos :
- Erramon (Ramón) fué "gudari" en la Guerra Civil.
- Venga Patxi "gudari", ¿a que no levantas 20 veces esa piedra de 200 kilos? (esto es lo que se diría una 'bilbainada')


Enviado hace más de 7 años

Definición para ensamble en USA- Spanglish

Ejemplo :
- Hay que recomponer el "ensamble" de esta tubería : está podrido.


Enviado hace más de 7 años

Definición para con un par en España

Es la abreviación de "con un par de huevos" o "con un par de cojones"

Ejemplo :
- ¿Se acuerdan 'del Dioni' : el 'segurata' que "con un par" robó el transporte blindado de dinero que custodiaba y se largó a Rio de Janeiro?


Enviado hace más de 7 años