Intereses

  • - las viejas (mamacitas mejor).
    - los carros (con motor, de burros no).
    - los disquitos (vinilitos).
    - coleccionismo en general.
    - historia y cultura en general.
    - todo lo relacionado con América Latina.

    Lugares Favoritos

  • Una buena cama, y si es en el Caribe, mejor. Una hamaquita también es de mi agrado.

    Musica favorita

  • Rolling Stones y grupos 60s latinos en castellano :
    MEX : Las Moskas, Las Ventanas, Los Yaki, Los Antorchas, La Kábala.
    COL : Los Flippers, Los Young Beats.
    PER : Enrique Lynch, Bossa 70.
    VEN : Los Impala, Los Darts.
    ARG : Joven Guardia, Pintura Fresca, Tios Queridos.
    CHI : Beat 4, Vidrios Quebrados.

    también música latina de los 60s-70s de todos los países : ¡saborrr!.

    TV y Peliculas favoritas

  • - documentales de La2 de TVE.
    - los reportes de :
    Callejeros Viajeros de Cuatro, y
    Españoles en el Mundo de TVE,
    ¡pero solo de Latinoamérica! (los de otros países están bien aburridores ...).

    - pelis (de temas latinoamericanos) :
    1) Apocalypto.
    2) Aguirre, la Cólera de Dios.
    3) Operación Jaque.
    4) Diarios de Motocicleta.
    5) La Misión.
    6) Pablo Escobar, el Patrón del Mal : ¡toda una mina de colombianismos bien berracos!
aprobetxategi

Acerca de Mi

LAT.AM.:
No soy un güey del DeEfe, sino que soy gallego (bueno, en realidad vasco).
Encontré tuBabel sorpresivamente y la neta es que me latió un chingo.
Me la paso retepadre descubriendo regionalismos chingonsísimos que no vienen en el DRAE
Soy Cienx100to full panita y a todo dar, y no soy ningún abusivo ni cagador consuetudinario,
Lo que más me agrada son las minas con plata y si están mamitas, mejor … (con oro, también son de mi agrado)
Mis aficiones son las viejas, la rumba, los carros y los guaroticos. Corro de la chamba de plano. Estoy de afán de sacarme la polla.
Espero les agraden mis aportes, y si encuentran algo chueco, no se enojen ni engorilen.
¡Saluditos mis carnales!.
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
ESP :
No soy un tío de México, sino que soy de este país (ibérico de la península).
Encontré tuBabel de casualidad, y la verdad es que me ha molado mogollón.
Me lo paso de p**a madre descubriendo palabros de la hostia que no vienen en el DRAE.
Soy tope coleguita de mis colegas, y no soy ningún aprovechategui ni estafador profesional.
Lo que más me mola son las tías con pasta y si están macizas, mejor ... (si tienen oro, también me gustan).
Mis aficiones son las tías, el cachondeo, los bugas y el bebercio. El curro me raya y me najo de él. Me muero de ganas que me toque la lotería.
Espero que os enrollen mis aportaciones, y si encontráis algo ful, no os encabronéis ni rebotéis.
¡Saludos coleguitas!.

Vivo en: Bilbao (Pais Vasco) , España

Aportes Recientes en tuBabel:

Definición para camelar en España

En España este verbo tiene 2 significados :
1º) engatusar, galantear pero de forma interesada con fines no muy honrados.
2º) engañar. El sustantivo es 'camelo' = engaño.

Ejemplos :
- Tu me camelas, tu me camelas, me lo han dicho tus 'acais' ('ojos' en el idioma de los gitanos).
(este es el estribillo de una famosa cantaora acá en España llamada 'la Niña Pastori').

- Venga ya!, tu me estás "camelando" para que te preste dinero.


Enviado hace más de 6 años

Definición para disco compilado (de vinilo) en Peru

El "disco compilado", o simplemente "compilado" es un disco de vinilo compuesto de canciones de varios intérpretes.
No solamente se utiliza en el Perú, sino en el resto de Latinoamérica también.

En España (pais desde que hago el aporte), no se llama "compilado", sino 'recopilatorio'.

Ejemplo :
- El argentino-peruano Enrique Lynch realizó un buen número de "compilados".


Enviado hace más de 6 años

Definición para disco mosaico (de vinilo) en Peru

El "disco mosaico", o simplemente "mosaico" es un disco de vinilo compuesto de canciones de varios intérpretes (llamados 'compilados'), pero que además tiene la particularidad que las citadas canciones van enlazadas unas con otras sin ningún tipo de pausa entre ellas.

En otras palabras, es como lo que suena en las discotecas o antros : el pinchadiscos o diyei engarza una canción tras otra sin ningún tipo de pausa : utiliza un mezclador de sonido para quitar una canción bajandola de sonido poco a poco y justo a la vez eleva el sonido de otra canción que se encuentra en un 2º reproductor.

No solamente se utiliza en el Perú, sino que en toda Latinamérica también.

En España (pais desde que hago el aporte), no se llama "mosaico", ni se llama de ninguna manera porque sencillamente nunca se utilizó esta técnica de grabación en los discos de vinilo.

Ejemplo :
- El argentino-peruano Enrique Lynch realizó un buen número de "mosaicos".


Enviado hace más de 6 años

Definición para victrola en Chile

En el Chile (y puede que también en otros paises latinos), así se llaman a los antíguos reproductores de música con discos de pizarra (años 50 y anteriores).

En España (pais desde donde hago el aporte) se llaman "gramolas" o 'gramófonos'.

Su nombre deriva de la principal compañia que fabricaba los citados discos, y por ende también fabricaba los aparatos reproductores : la compañía 'RCA-Victor'.

De ahí deriva el nombre de "victrola" : de Victor.

Ejemplo :
- Tengo una linda "victrola" en mi casa.


Enviado hace más de 6 años

Definición para gramola en España

En España se llaman "gramola" o 'gramófono' a los tocadiscos que reproducen los antíguos discos de pizarra (antes de la época de los discos de vinilo, o sea, años 50 y anteriores).

Pueden ser de 2 tipos :
- unos con un vistoso altavoz muy grande con forma de cucurucho, y
- otros sin el cucurucho a la vista, estando el equipo de sonido incrustado entero en un elegante mueble. Estos tambien son llamados 'gramófonos de caja'.

En los paises latinoamericanos se denominan de varias maneras según el pais : sinfonola, rocola, victrola, etc.

Ejemplo :
- Las "gramolas" hoy en día son buenos elementos de decoración.


Enviado hace más de 6 años

Definición para llanito en España

Asi se llaman a los naturales de Gibraltar, peñón sito en la comarca del Campo de Gibraltar (Cadiz-Andalucia-España), aunque lastimosamente perteneciente aún al Reino Unido de la Gran Bretaña.

Usease, como Guantánamo en Cuba, algo parecido.

Ejemplo :
- Los "llanitos" estan todos subsidiados por los hijos de la Gran ............................................................................ Bretaña


Enviado hace más de 6 años

Definición para de extrangis en España

De uso popular. No viene en el diccionario pero se usa bastante, y más hoy en día (año 2011).
También se utiliza para denotar 'de contrabando'.

Ejemplos :
- Voy a ir a Gibraltar a traer tabaco "de extrangis".
- Me colé en el metro "de extrangis".


Enviado hace más de 6 años

Definición para paneada en España

De uso coloquial. Viene del verbo coloquial 'PANEAR'.

Ejemplo :
- Menuda "PANEADA" le metió el Barsa al Madrí, y con 3 'bacalaos' de Messi.


Enviado hace más de 6 años

Definición para panear en España

De uso coloquial. El sustantivo de "PANEAR" es 'PANEADA'.

Creo que debe venir (no estoy seguro) de la somanta de golpes que se le proporciona a la masa de pan antes de transferirla al horno.

Ejemplo :
- Ayer me "panearon" de lo lindo : fuí a jugar a rugby y casi me matan. Asesinos ...


Enviado hace más de 6 años

Definición para bollito en España

Válido para ámbos géneros masculino y femenino.
Similar a 'bimbollo'.

Ejemplo :
- Evita es un "bollito" : está más buena que el pan.


Enviado hace más de 6 años

Definición para bimbollo en España

Válida para los 2 géneros, masculino y femenino.
En España proviene de un antíguo pastelito o bollito de la marca Bimbo.
Similar a 'bollito'.

Ejemplo :
- Evita es un "bimbollo" : está para comérsela.


Enviado hace más de 6 años

Definición para evitarse en España

La misma palabra lo dice ...

Ejemplo :
- Evita no puede evitar "evitarse" : es como ella misma es.


Enviado hace más de 6 años

Definición para flolclor en Colombia

Para el usuario del Voto Negativo, con todo respeto :

- mire primero en internet y compruebe si existe o no existe la palabra. Por ejemplo :
http://www.youtube.com/watch?v=cnvyslC7biQ
- mire en la contratapa o en la portada de los discos de vinilo de su pais de cumbia, porro etc., y compruebelo por Vd. mismo.

Que no le guste como escriben y pronuncian la palabra sus compatriotas y sus vecinos de pais, no quiere decir que dicha palabra no exista, ni es para votar negativo. Y si nó, explíquese Vd. y exponga sus motivos (si es que los tiene ..., que me parece que no).
Saludos y gracias.


Enviado hace más de 6 años

Definición para flolclor en Colombia

En Colombia y en otros muchos paises latinos, algunos en vez de decir o escribir "folklore", " folclore", o "folclor" utilizan para mi asombro la palabreja "flolclor" : con 3 L's 'ná menos' : FLOL-CLOR.

La verdad es que la palabreja se las trae, pero utilizar tantas L's, vamos, ni los chinitos de La China ... ja ja.
(todo con el debido respeto, no se me enojen ...)

Ejemplo :
- A mi me gusta el "flolclor" de Colombia y sus tremendas cumbias.


Enviado hace más de 6 años

Definición para mujeres que fuman en España

Algunos emplean esta expresión para referirse a las prostitutas.

Ejemplo :
- Las "mujeres que fuman" suelen tener muchos zapatos con tacones altos.


Enviado hace más de 6 años