Intereses

  • - las viejas (mamacitas mejor).
    - los carros (con motor, de burros no).
    - los disquitos (vinilitos).
    - coleccionismo en general.
    - historia y cultura en general.
    - todo lo relacionado con América Latina.

    Lugares Favoritos

  • Una buena cama, y si es en el Caribe, mejor. Una hamaquita también es de mi agrado.

    Musica favorita

  • Rolling Stones y grupos 60s latinos en castellano :
    MEX : Las Moskas, Las Ventanas, Los Yaki, Los Antorchas, La Kábala.
    COL : Los Flippers, Los Young Beats.
    PER : Enrique Lynch, Bossa 70.
    VEN : Los Impala, Los Darts.
    ARG : Joven Guardia, Pintura Fresca, Tios Queridos.
    CHI : Beat 4, Vidrios Quebrados.

    también música latina de los 60s-70s de todos los países : ¡saborrr!.

    TV y Peliculas favoritas

  • - documentales de La2 de TVE.
    - los reportes de :
    Callejeros Viajeros de Cuatro, y
    Españoles en el Mundo de TVE,
    ¡pero solo de Latinoamérica! (los de otros países están bien aburridores ...).

    - pelis (de temas latinoamericanos) :
    1) Apocalypto.
    2) Aguirre, la Cólera de Dios.
    3) Operación Jaque.
    4) Diarios de Motocicleta.
    5) La Misión.
    6) Pablo Escobar, el Patrón del Mal : ¡toda una mina de colombianismos bien berracos!
aprobetxategi

Acerca de Mi

LAT.AM.:
No soy un güey del DeEfe, sino que soy gallego (bueno, en realidad vasco).
Encontré tuBabel sorpresivamente y la neta es que me latió un chingo.
Me la paso retepadre descubriendo regionalismos chingonsísimos que no vienen en el DRAE
Soy Cienx100to full panita y a todo dar, y no soy ningún abusivo ni cagador consuetudinario,
Lo que más me agrada son las minas con plata y si están mamitas, mejor … (con oro, también son de mi agrado)
Mis aficiones son las viejas, la rumba, los carros y los guaroticos. Corro de la chamba de plano. Estoy de afán de sacarme la polla.
Espero les agraden mis aportes, y si encuentran algo chueco, no se enojen ni engorilen.
¡Saluditos mis carnales!.
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
ESP :
No soy un tío de México, sino que soy de este país (ibérico de la península).
Encontré tuBabel de casualidad, y la verdad es que me ha molado mogollón.
Me lo paso de p**a madre descubriendo palabros de la hostia que no vienen en el DRAE.
Soy tope coleguita de mis colegas, y no soy ningún aprovechategui ni estafador profesional.
Lo que más me mola son las tías con pasta y si están macizas, mejor ... (si tienen oro, también me gustan).
Mis aficiones son las tías, el cachondeo, los bugas y el bebercio. El curro me raya y me najo de él. Me muero de ganas que me toque la lotería.
Espero que os enrollen mis aportaciones, y si encontráis algo ful, no os encabronéis ni rebotéis.
¡Saludos coleguitas!.

Vivo en: Bilbao (Pais Vasco) , España

Aportes Recientes en tuBabel:

Definición para cochinillo en España

Acá en España así se llama al lechón.

Lechón también se puede llegar a entender, pero el nombre más extendido es "cochinillo" = cria del 'cochino' o cerdo, entre otros varios nombres más (guarro, puerco, etc.).

Hay que reconocer que 'de nombre' suenan fatal todos, pero 'de gusto' ... hay que ver lo ricos que están ... uhmmm!.

Ejemplo :
- Me gustaría degustar un buen "cochinillo" asado 'rico rico'.


Enviado hace más de 6 años

Definición para simple en Peru

En el Perú y en toda América Latina, se llamaban así a estos discos. Me imagino que se seguirán llamando así en círculos disqueros y discotequeros.

En España (pais desde donde hago el aporte) siempre se han llamado "singles", y también algunos lo llamaban "sencillos" (disco sencillo) ... pero "simple", desde luego que no.

Ejemplo :
- Me gusta coleccionar "simples" latinos.


Enviado hace más de 6 años

Definición para hecho unos zorros (o como unos zorros) en España

Expresión coloquial. Se usa con el verbo 'estar', 'quedar', etc. : "estar o quedar hecho unos zorros".

Ejemplo :
- España hoy en día (Octubre-2011) está "hecha unos zorros" : 5 millones de parados (desempleados) y sin perspectiva de recuperación. Un horror ...


Enviado hace más de 6 años

Definición para patata caliente en España

Típica expresión coloquial. Se usa con los verbos 'dejar' o 'pasar', 'coger' etc.

Ejemplo :
España hoy en día (Octubre-2011) está en una situación económica calamitosa. El partido del gobierno va a dejar la "patata caliente" al futurible ganador de las próximas elecciones : el partido de la oposición, que es quien va a tener que cargar con 'el muerto'.


Enviado hace más de 6 años

Definición para pasar el muerto en España

Típica expresión. Tambien se usa con los verbos : dejar, cargar, echar, colgar, etc.

Ejemplo :
- Paquirrín y yo fuimos a un antro, se bebió hasta el agua de los floreros y luego se marchó "pasandome el muerto" a mi.
(O sea, que yo tuve que hacerme cargo con la factura).


Enviado hace más de 6 años

Definición para dejar el muerto en España

Típica expresión. Tambien se usa con los verbos : pasar, cargar, echar, colgar, etc.

Ejemplo :
- Se marchó del hotel sin pargar, y "me dejó el muerto" a mi.


Enviado hace más de 6 años

Definición para hachazo en España

Ejemplo :
- Menudo "hachazo" que me han dado en Hacienda (impuestos).


Enviado hace más de 6 años

Definición para torero en España

En España, cuando alguien hace una proeza o un hecho muy meritorio en cualquier faceta, la concurrencia suele dedicarle al protagonista un cántico al unísono de : "torerooo, torerooo ...".

Ejemplo :
Cuando Messi mete un 'hat-trick' (3 'bacalaos') al Madrí, los 'culés' le cantan eso de "torero, torero" ... y eso que están prohibidos los toros en Catalunya, no digo más ...


Enviado hace más de 6 años

Definición para sablazo en España

Palabra coloquial para denotar que a uno le cobran un precio excesivo por una compra o un servicio.
Lo mismo que 'puyazo', 'hachazo' y 'clavazo'.
Como verbo, coloquialmente se dice 'sablear'.

Ejemplo :
- Menudo "sablazo" que me ha metido el 'pelas' : me ha dejado tiritando ...
(Lat.Am. : menudo precio más abusivo me cobró el taxista : me dejó 'encuerado').


Enviado hace más de 6 años

Definición para hacha en España

Además de la herramienta de corte, en España se emplea para referirse a una persona muy habilidosa en algo.

Ejemplos :
- Soy un "hacha" en la conducción de coches.
(soy muy bueno en el manejo de carros).
- Andoni es un "hacha" jugando al 'mus' (juego de cartas).


Enviado hace más de 6 años

Definición para pelas en España

Es coloquial, aunque despreciativo hacia el gremio de taxistas.
Se utiliza tanto en singular (el "pelas"), como en plural (los "pelas").

El mismo término ("pelas") se utiliza para el dinero, ya que "las pelas" es como coloquialmente se conocían a 'las pesetas', la anterior moneda del pais antes de la entrada del euro, y que todavía sigue vigente en el hablar popular actual.

Ejemplos :
- Algunos "pelas" hacen rodeos para llevarte a tu destino.
- Ese "pelas" me ha timado y encima quería propina.
- A los "pelas" (taxistas) les gusta mucho las 'pelas' (el dinero).


Enviado hace más de 6 años

Definición para acai en España

La población en España en general no entiende la palabra, ya que es del idioma de los gitanos.
Puede que se haya popularizado en ciertos ambientes debido a una super-conocida canción acá en España de la cantaora 'La niña Pastori' llamada 'tu me camelas'.

Ejemplo :
- Tu me camelas, tu me camelas, me lo han dicho tus "acais" ('ojos' en el idioma de los gitanos).
'naino-naino-naino' (nonaino) ....


Enviado hace más de 6 años

Definición para paya en España

Los gitanos llaman así a las mujeres no gitanas, es decir, a las que no son de su raza.
En masculino lo mismo : 'payo'.

Ejemplo :
- Vaya "paya" : 'endebé' como están las "payas".
(menuda mujer : hay que ver como están las mujeres payas).


Enviado hace más de 6 años

Definición para camelo en España

Ejemplo de "camelo" :
Vendo coche con todos los extras. Precio : 10 euros
(vendo carro con todos los extras. Precio : 10 dolares)

Esto, está claro que es un "camelo".


Enviado hace más de 6 años

Definición para camelar en España

En España este verbo tiene 2 significados :
1º) engañar. El sustantivo es 'camelo' = engaño.
2º) engatusar, galantear pero de forma interesada con fines no muy honrados.

Ejemplos :
- Venga ya!, tu me estás "camelando" para que te preste dinero.

- Tu me camelas, tu me camelas, me lo han dicho tus 'acais' ('ojos' en el idioma de los gitanos).
(este es el estribillo de una famosa cantaora acá en España llamada 'la Niña Pastori').


Enviado hace más de 6 años