Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Recientes

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

pegar um bronze

Ejm:

- Eu adoro "PEGAR UM BRONZE".
(ESP : Me encanta tomar un bronceado).

En España se PEGAN sellos, hostias (golpes), etc. ... pero lo que NO SE PEGAN son bronces, ni platas ni oros (nem bronzes nem pratas nem ouros), ja ja ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 15 horas
  Ultimo voto o comentario hace aprox 15 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

buy youtube views india

Ejm:

you may wont believe but yes and we have all views genuine so lets hurry and try. https://www.besocial.in/

Mini_placeholder   Enviada por abhijit hace 6 dias
  Ultimo voto o comentario hace 6 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

buy youtube views india

Sig:

friend

Ejm:

you may wont believe but yes and we have all views genuine so lets hurry and try. https://www.besocial.in/

Mini_placeholder   Enviada por abhijit hace 6 dias
  Ultimo voto o comentario hace 6 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

ordem e progresso

Ejm:

- Eu, como um bom brasilero, disse digo e direi : "ORDEM E PROGRESSO".
(ESP : Yo como buen brasileño, dije digo y diré : "ORDEN Y PROGRESO").

https://es.wikipedia.org/wiki/Brasil

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 3 meses
  Ultimo voto o comentario hace 3 meses
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

jogo bonito (futebol)

Ejm:

- A canarinha faz "JOGO BONITO".
(Lat.Am.: Los brasileros hacen "juego chévere").
(ESP : La canariña hace "juego atractivo").

Expresión balompédica "do Brasil" ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 4 meses
  Ultimo voto o comentario hace 4 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

¿tudo bem?

Ejm:

- "¿TUDO BEM?".
- "TUDO BEM".

(ESP :
- ¿Que tal está usted?
- Muy bien).

La respuesta suele ser igual que la pregunta : "TUDO BEM".
Se trata por tanto de un tratamiento de cortesía típico de la caballerosidad y educación luso-brasileña.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 4 meses
  Ultimo voto o comentario hace 4 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

torcida brasileira

Ejm:

- Meu pai e eu somos da "TORCIDA BRASILEIRA".
(Mi papá y yo somos de la hinchada brasileña).

El integrante de "A TORCIDA BRASILEIRA" se llama "TORCEDOR", y la "miembra" se llama "TORCEDORA" ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 6 meses
  Ultimo voto o comentario hace 6 meses
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

torcedor

Ejm:

- Meu pai é "TORCEDOR" da canarinha e eu também.
(Mi papá es hincha de la selección brasileña y yo también).

De "A TORCIDA" (la hinchada) --> "TORCEDOR"

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 6 meses
  Ultimo voto o comentario hace 6 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

tentar

Ejm:

- Eu "TENTO" procurar meu pai.
(ESP : Intento buscar a mi papá).

En España "TENTAR" = incitar o inducir ...
Es España "PROCURAR" = intentar ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 7 meses
  Ultimo voto o comentario hace 6 meses