Subscripción RSS - Palabras más recientes    Palabras más Activas de tuBabel

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

weÁ

Sig:

cosa

Ejm:

La palabra weá, aunque tenga a sus primas ligadas a groserías relacionadas con los testículos, su significado en esta parte, es muy diferente. La palabra weá significa ''cosa'' u ''objeto''. Lo único que conserva de sus primas más cercanas es el sentido de ser una grosería.
Ejemplos:

Mira esa weá de allí.

Querís salir y ver weás

Esta weá es muy aburrida.

Puta la weá (expresión de enfado).

Mini_mishy Enviada por Crodiccion hace 34 mins
Ultimo voto o comentario hace 34 mins
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

weár

Ejm:

La palabra weár, deriva de la palabra ''weá'', significa hacer cosas por ocio. Y al igual que toda la pequeña familia de derivados de la palabra ''weón'', es una grosería.
Ejemplos:

Quiero ir a weár

Querís salir a weár

Weár es aburrido..

Mini_mishy Enviada por Crodiccion hace 36 mins
Ultimo voto o comentario hace 36 mins
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

foker

Sig:

sexo

Ejm:

La palabra foker, aparte de ser una variante de la palabra joder, también se puede significar sexo. Esta es una grosería media que también sirve a modo de maldición. El origen de esta palabra puede ser tanto español como inglés.

Mini_mishy Enviada por Crodiccion hace aprox 1 hora
Ultimo voto o comentario hace aprox 1 hora
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

weón

Sig:

amigo

Ejm:

La palabra weón (abreviación: ''wn'') posee doble significado, el cual oscila entre amigo e insulto. En la actualidad la palabra weón es considerada una grosería algo fea. La palabra weón no es lo mismo a ''hueón'' o ''huevón'', debido a que estas poseen sus significados aparte y la palabra weón posee el suyo, mientras las palabras ''hueón'' y ''huevón'' son meros insultos, la palabra weón puede usarse con amigos y como un insulto totalmente aparte de los relacionado con los testículos, pues en Chile ya casi es considerada una grosería propia cuyo significado es insultar.
Ejemplos:

Este weón es mi amigo.

Este weón no puede quedarse aquí.

Pobre weón, lárgate de mi casa.

Mini_mishy Enviada por Crodiccion hace aprox 2 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 1 hora
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

wea

Ejm:

La palabra wea, significa testículo. Esta palabra deriva de la palabra weón, la cual deriva de la palabra ''huevón'', la cual también es un derivado de referirse vulgarmente a los testículos. La palabra wea, es muy similar a la palabra ''weá'', y aunque se asemejen, no se puede confundir, pues ambas palabras son dos significados distintos.
Ejemplos:

Me pica una wea.

Tu canción me tiene asta las weas

Mini_mishy Enviada por Crodiccion hace aprox 2 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 2 horas
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

verduras

Ejm:

En Venezuela se le llama "verduras" a los tubérculos (papa, batata, ñame), raíces (apio/arracacha, yuca, ocumo, zanahoria) y algunos frutos (calabaza/zapallo/auyama, poroto verde/vainitas) que se utilizan para preparar el célebre sancocho o hervido.

Mini_xurq5bp3vy_0 Enviada por Charly hace más de 3 años
Ultimo voto o comentario hace aprox 2 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

foker

Ejm:

La palabra foker, se usa como en España con la palabra ''joder'', es una grosería media que también sirve a modo de maldición. El origen de esta palabra puede ser tanto español como inglés.
Ejemplos:

Foker, hoy no voy a ir al trabajo.

Fókate, no sabís nada de mí.

¡Fókate! este es mi auto.

Deja de fokiar weón.

Mini_mishy Enviada por Crodiccion hace aprox 3 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 3 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

hái

Sig:

has

Ejm:

La palabra hái, es una palabra bastante común en Chile y por su semejanza con la palabra ''hay'' pende mucho del contexto.
Su origen viene del gusto de españolizar mucho al idioma, sacando así a la palabra hái, como un intento malogrado de decir ''háis'' debido a que mucho del español chileno o ''chileñal'' emula un poco a la parla española cambiado al plural por singular.
Ejemplos:

¿Lo hái hecho?

Hazlo, o hái de hacer otra cosa.

Tú no lo hái visto.

Mini_mishy Enviada por Crodiccion hace aprox 4 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 4 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

uondái

Ejm:

La palabra uondái es de origen campesino, pero con el tiempo se ha estado metiendo en el ambiente urbano. La palabra es una contracción de las frases, ''donde andái''.

Hermano ¿uondái?

Sin no andái aquí, ¿uondái?

No sé uondái...

Mini_mishy Enviada por Crodiccion hace aprox 5 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 5 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

parlar

Sig:

hablar

Ejm:

La palabra parla, es una palabra de origen italiano y a pesar de que no es de uso tan común, no es raro usarla. Esta palabra significa ''hablar'' o ''el habla''.
Ejemplos:

Tú tenís buena parla.

Si no parlái bien, nunca vái a ser presidente.

Parlar es importante al estar en público.

No parlís de temas tan raros con las chicas.

Mini_mishy Enviada por Crodiccion hace aprox 5 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 5 horas

Países con más Términos

  • Co
    11125
  • Ve
    9842
  • Mx
    9215
  • Es
    8249
  • Do
    5622
  • Hn
    5075
  • Sv
    4828
  • Ec
    2789
  • Cl
    2656
  • Ar
    2489