- "NO ES LO MISMO ALMEJA DE LA MAR ...
... QUE ALMEJA DE LAMER".
Esta expresión puede tener, de hecho lo tiene, connotaciones sexuales claras en España.
En España prácticamente todo el mundo conoce el chistecico de "¿como se dice divorcio en árabe?" (Respuesta : "la almeja se aleja"), ya que ALMEJA es una forma coloquial no demasiado vulgar para referirse a la vagina.
La 1ª parte de la expresión "ALMEJA DE LA MAR" se refiere simplemente a un molusco marino con su correspondiente CONCHA o caparazón llamado ALMEJA.
Sin embargo la 2ª parte de la expresión "ALMEJA DE LAMER" tiene connotación jocosa pero sexual, referido al sexo oral con hembra.
... QUE ALMEJA DE LAMER".
Esta expresión puede tener, de hecho lo tiene, connotaciones sexuales claras en España.
En España prácticamente todo el mundo conoce el chistecico de "¿como se dice divorcio en árabe?" (Respuesta : "la almeja se aleja"), ya que ALMEJA es una forma coloquial no demasiado vulgar para referirse a la vagina.
La 1ª parte de la expresión "ALMEJA DE LA MAR" se refiere simplemente a un molusco marino con su correspondiente CONCHA o caparazón llamado ALMEJA.
Sin embargo la 2ª parte de la expresión "ALMEJA DE LAMER" tiene connotación jocosa pero sexual, referido al sexo oral con hembra.