Subscripción RSS - Palabras más recientes    Palabras más Activas de tuBabel

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

mi huevo

Ejm:

"vos ahi le das jalón a akel a su jaula"

"mi huevo que le doy jalon a ese pizado!"

Mini_8spfy1fgl4_51 Enviada por gustux hace más de 10 años
Ultimo voto o comentario hace 6 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

cruzar

Ejm:

ej.

Seguis derecho y llegando al semáforo cruzas a
la derecha

Mini_default Enviada por mexie hace más de 10 años
Ultimo voto o comentario hace 6 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

ñoy

Sig:

tierno

Ejm:

La palabra ñoy, es para referirse a algo adorable y cariñoso. De sus orígenes, se cree que viene del mapudungun, con la palabra ''ñoy'', pero su significado dista mucho de ser similar (sign. tonto, idiota, estúpido), y debido a sus significados tan distantes, se ve poco la opción de parentesco, aun que todo es posible.
Ejemplos:

Este gatito es muy ñoy.

Quiero a ese peluche ñoy que vi ahí.

Es tan ñoy que le ames tanto.

Mini_abecedario_1b_-_copia__2_ Enviada por 1234567del1 hace 6 dias
Ultimo voto o comentario hace 6 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

foker

Ejm:

La palabra foker, se usa como en España con la palabra ''joder'', es una grosería media que también sirve a modo de maldición. El origen de esta palabra puede ser tanto español como inglés.

Foker, hoy no voy a ir al trabajo.

Fókete, no sabes nada de mí.

¡Fókete! este es mi auto.

Deja de fokear weón.

Mini_abecedario_1b_-_copia__2_ Enviada por 1234567del1 hace 6 dias
Ultimo voto o comentario hace 6 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

foker

Sig:

sexo

Ejm:

La palabra foker, (de sonido: fokér), aparte de ser una variante de la palabra joder, también se puede significar sexo. Esta es una grosería media que también sirve a modo de maldición. El origen de esta palabra puede ser tanto español como inglés. Lo mas probable u obvio, es que sea una mezcla de la palabra ''fuck'' y la palabra ''joder''.
Ejemplos:

¿Te la fokeaste anoche?

Él si que sabe fokear.

Quiero foker con ella.

Tan solo fokeemosles esta tarde.

Mini_abecedario_1b_-_copia__2_ Enviada por 1234567del1 hace 6 dias
Ultimo voto o comentario hace 6 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

zoveto

Ejm:

La palabra zoveto puede venir de la deformación de alguna palabra de origen italiano o del mapudungun. En Chile esta palabra es para referirse e a una persona que carece de opinión propia y que cuyo ideal principal es odiar o amar cosas que intelectualmente no son aceptadas, como odiar al regüeton o amar los videojuegos, pero en el fondo solo lo hacen porque es lo mas aceptado, no por gusto propio.
Ejemplos:

Estos tipos son unos zoveteros totales.

Este es un influenser, pero es zoveta.

Durante toda su carrera fueron unos zovetas.

Solo saben zovetear y no tienen opinión.

Mini_abecedario_1b_-_copia__2_ Enviada por 1234567del1 hace 6 dias
Ultimo voto o comentario hace 6 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

os

Ejm:

La palabra os, es española, en España esta palabra se usa de dos formas.
La primera, es la forma de la segunda persona del plural, para el objeto directo e indirecto sin preposición.
Ejemplo:
Os (les) he visto en el parque; os (les) dejé un mensaje en el contestador.

La segunda se utiliza en los verbos o construcciones pronominales, cuando el sujeto es de segunda persona del plural.
Ejemplo:
No sé si os (se ''alegraron'') alegrasteis lo suficiente.

En Chile la palabra os, a pesar de que es de uso mínimo, se suele usar aveces porque puede hacer contracciones de dos palabras, a dos letras. El significado de os, ha tomado un poco del primer y segundo ejemplo. Más concretamente, la palabra os en Chile, se usa para describir sucesos, acontecimientos o hechos concretos, el uso es muy extenso, pero aun así tiene sus límites. Solo se aplica a modo de complemento argumental en verbos acabados en ‘’AN’’ y ''EN'', de la raíz de los pronombres personales ‘’Ellos y Ustedes’’.
Ejemplos:

Un insulto típico puede ser ''os foken'' que en español sería literalmente ''que les den'' o ''que les follen''. Una frase en el que es mas notorio este uso, puede ser:

Yo no entiendo eso, pero solo quiero os arresten, por ser tan malos tipos.

Otros ejemplos en un entorno mas cotidiano, pueden ser:

Chile Os timen (España: Que (a ustedes/ellos) les timen).

Chile: Os murieran (España: Que (ustedes/ellos) se murieran).

Chile: Os coman (España: Que (ustedes/ellos) se los coman).

Chile: Os dominen (España: Que (a ustedes/ellos) les dominen).

Mini_abecedario_1b_-_copia__2_ Enviada por 1234567del1 hace 6 dias
Ultimo voto o comentario hace 6 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

sopaipilla

Ejm:

em argentina lo llaman torta frita

Mini_placeholder Enviada por mace hace más de 4 años
Ultimo voto o comentario hace 6 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

torta frita

Ejm:

- ¡Que ricas están las "TORTA FRITAS"!.

Singular : TORTA FRITA.
Plural : TORTA FRITAS (que NO : tortas fritas).

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace más de 3 años
Ultimo voto o comentario hace 6 dias
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

no es lo mismo decir la pelota rosa ...

Ejm:

- "NO ES LO MISMO DECIR LA PELOTA ROSA ...
... QUE ROZAME LAS PELOTAS".

Vulgar pero jocoso ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 9 dias
Ultimo voto o comentario hace 6 dias

Países con más Términos

  • Co
    11126
  • Ve
    9865
  • Mx
    9226
  • Es
    8304
  • Do
    5698
  • Hn
    5077
  • Sv
    4828
  • Ec
    2816
  • Cl
    2748
  • Ar
    2504